Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Konkurs za rezidencijalni boravak za pisce u Vaduzu

.

373 liechtensteinLihtenštajnska Fondacija za kulturu i Ministarstvo vanjskih poslova, obrazovanja i kulture, u saradnji sa književnom mrežom TRADUKI na četverosedmični do osmosedmični radni boravak u Vaduzu, glavnom gradu Liechtensteina, pozivaju albansku autoricu/albanskog autora.

Štampa

Actors of Urban Change 2015-2017.

.

367 robert bosch stiftungNakon pilot faze programa Actors of Urban Change, koja je provedena od jeseni 2013. do ljeta 2015. godine, Fondacija Robert Bosch raspisala je konkurs za drugi krug Programa. Actors of Urban Change podstiče održiv i participativan razvoj grada uz pomoć kulture. Akterima iz kulture, uprave i privrede omogućava se jačanje kompetencija za nadsektorsku saradnju. Lokalnim projektima, savjetodavnim radom koji prati pojedine procese i razmjenom na evropskom nivou sudionici programa u praksi primjenjuju svoje sposobnosti. Program se provodi u saradnji s MitOst, reg. udr. Drugi krug Programa počinje u decembru 2015. i traje do maja 2017. Rok za prijave na konkurs je 13. septembar 2015.

Štampa

Konkurs za rezidencijalni boravak u Albaniji

.

362 tiranaFondacija za kulturu Liechtensteina i Ministarstvo vanjskih poslova, obrazovanja i kulture, u saradnji s književnom mrežom TRADUKI i spisateljskim rezidencijalnim programom „Tirana In-Between“, na četverosedmičnu radnu stipendiju u albanski glavni grad Tiranu pozivaju jednu lihtenštajnsku autoricu/lihtenštajnskog autora. Konkurs je dio književne razmjene između Liechtensteina i Albanije. Drugi dio projekta je poziv za jednu albansku autoricu/albanskog autora u Vaduz, također u 2015. godini. Kandidatkinje/kandidati koji će se prijaviti na konkurs treba da budu profesionalni spisatelji/ce iz područja beletristike, naučnopopularne književnosti, drame, poezije, esejistike ili književnosti za djecu i mlade. Prijave na konkurs za boravak u septembru 2015. mogu se slati do 26. jula 2015.

Štampa

JAK: Potpore za prevođenje slovenske književnosti

.

357 jakSlovenačka agencija za knjigu JAK, koja je jedan od partnera u TRADUKI-jevoj književnoj mreži, raspisala je konkurs za potporu prevodima slovenačke književnosti. Potpora se daje za probne prevode slovenačkih djela na njemački, engleski ili druge jezike. Na konkurs se mogu prijaviti prevoditeljice i prevoditelji, te izdavači zainteresirani za objavljivanje prevoda. Konkurs traje od 19.06.2015. do 03.08.2015.

Štampa

Konkurs: Prevodilački seminar za prevoditelje slovenskog jezika

.

353 jakSlovenska agencija za knjigu JAK poziva prevoditelje slovenske književnosti na 5. Međunarodni prevodilački seminar, koji se od 18. do 23. augusta 2015. održava u Novom Mestu. 16 odabranih prevoditelja bavit će se djelima četvorice slovenskih autora (Lojze Kovačić, Tadej Golob, Sebastijan Pregelj, Andrej Skubic) i čut će predavanja o suvremenoj slovenskoj književnosti, izdavaštvu i književnim potporama. Rok prijave je 8. juni 2015.

traduki partners 2014 d