Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

“Prishtina has no river” – Konkurs za 2016.

.

427 pristinaU saradnji s TRADUKI-jem i Goethe Institutom, Qendra Multimedia raspisao je konkurs za stipendije za rezidencijalni boravak „Prishtina has no river“ za 2016. Na konkurs se mogu prijaviti spisateljice i spisatelji iz Jugoistočne Evrope (Slovenije, Hrvatske, Crne Gore, Srbije, Rumunije, Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske, Makedonije) i Njemačke. Konkurs traje do 20. februara 2016.

Štampa

Skoplje: „Absolute Modern“ – konkurs za 2016.

.

425 skopjeIzdavač Goten iz Skoplja, u sklopu spisateljskog rezidencijalnog programa „Absolute Modern“ koji podržava TRADUKI, raspisao je konkurs za nove rezidencijalne stipendije u 2016. godini. Autorice i autori iz Jugoistočne Evrope (Slovenije, Hrvatske, Srbije, Albanije, Kosova, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Bugarske i Rumunije) zainteresirani za četverosedmični boravak u makedonskom glavnom gradu, mogu se kandidirati do 15. februara 2016.

Štampa

Stipendija Paul Celan u Beču 2016/2017.

.

256 celan paulInstitut za znanost o ljudima  (IWM) ponovo je raspisao konkurs za Stipendiju Paul Celan za prevoditeljice i prevoditelje. Program podupire prevod kanonskih književnih tekstova i ključnih savremenih djela s područja humanističkih, socijalnih i kulturalnih nauka između istočnoevropskih i zapadnoevropskih jezika ili između dva istočnoevropska jezika. Konkurs za tromjesečne do šestomjesečne stipendijske boravke u Beču traje do 6. marta 2016.

Štampa

Tirana in Between – konkurs za 2016.

.

412 tiranaU suradnji s TRADUKI-jem Udruga Poeteka i sljedeće godine nastavlja Europski rezidencijalni  program za spisateljice i spisatelje te književne prevoditeljice/prevoditelje „Tirana in Between“. Zainteresirani kandidatkinje i kandidati iz Bosne i Hercegovine, Bugarske, Hrvatske, Kosova, Makedonije Crne Gore, Rumunjske, Srbije i Slovenije mogu se do 20. decembra 2015. javiti na konkurs za jednomjesečnu stipendiju u Tirani.

traduki partners 2014 d