Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Radionica Wake up Europe, Sarajevo Calling – konkurs traje do 28. maja 2017. godine

.

536 wakeupeuropeHistorijski muzej Bosne i Hercegovine trenutno preoblikuje koncept trajne izložbe “Opkoljeno Sarajevo”, koja je otvorena 2003. godine. U saradnji s Društvom za Jugoistočnu Evropu, Muzej organizira dvodnevnu radionicu Wake up Evrope, Sarajevo Calling, koja traje od 26. do 29. juna 2017. godine u Sarajevu. Radionica okuplja tim Historijskog muzeja s kuratorima, historičarima i pedagozima iz zapadnobalkanskih zemalja i Evropske unije kako bi se izradili konkretni prijedlozi za daljnji razvoj izložbe.

Konkurs (engleski)

Štampa

Konkurs za nove stipendije za rezidencijalni boravak u Novom Mestu

.

527 novo mestoIzdavačka kuća Goga, u saradnji s TRADUKI-jem, raspisala je konkurs za tri nove stipendije za rezidencijalne boravke u 2017. godini u slovenačkom Novom Mestu, a koji se od mjeseca rujna realiziraju u saradnji sa Slovenačkom agencijom za knjigu (JAK) i drugim institucijama iz Slovenije. Na konkurs se mogu prijaviti spisatelji/ce i prevoditelji/ce iz Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske, Hrvatske, Makedonije, Crne Gore, Rumunije i Srbije. Natječaj traje do 30. svibnja 2017. godine.

Štampa

Ovog ljeta počinje novi TRADUKI-jev rezidencijalni program u Sofiji

.

531 next pageSpisatelji/ce i prevoditelji/ce mogu se do 15. juna javiti na konkurs za jednomjesečni boravak i Kući za spisatelje i prevoditelje. U saradnji s TRADUKI-jem, Next Page Foundation pokreće novi rezidencijalni program za intenziviranje književne razmjene unutar Jugoistočne Evrope, te između Jugoistočne Evrope i njemačkog govornog područja. Stipendija nudi mogućnost da se spisatelji/ i prevoditelji/ce koncentrirano posvete svom trenutnom projektu, da se koriste knjižnicama i istraživačkim centrima, da uspostave kontakte, urone u kulturni život Sofije i predstave se bugarskoj publici.

Štampa

Nagrada Fabjan Hafner za istaknute prevode (s njemačkog na slovenački jezik)

.

530 ausschreibungGoethe Institut u saradnji s Književnim kolokvijem iz Berlina / Literarisches Colloquium Berlin (LCB) prvi put predstavlja Nagradu Fabjan Hafner, koja se dodjeljuje najboljim prevoditeljicama i prevoditeljima s njemačkog na slovenački jezik i obrnuto. Nagrada će 2017. godine biti dodijeljena za istaknuti prevod s njemačkog na slovenački jezik, a 2018. za istaknuti prevod sa slovenačkog na njemački jezik. Nagrada je nazvana po prevoditelju, pjesniku i književnom znanstveniku nadasve važnom za Sloveniju Fabjanu Hafneru (1966-2016) i obuhvaća jednomjesečnu stipendiju u Književnom kolokviju Berlin. Natječaj traje do 30. juna 2017. godine.

Štampa

Zaklada ZEIT organizira ljetnu akademiju „History Takes Place“ u Sarajevu i Beogradu

.

528 zeitstiftungZaklada ZEIT poziva istraživačice i istraživače iz cijelog svijeta da se u sklopu ljetne akademije „History Takes Place – Dynamics of Urban Change“ od 4. do 15. septembra 2017. godine posvete složenoj i nemirnoj historiji Beograda i Sarajeva. Ljetna akademija posebno se obraća doktorantima historije, historije umjetnosti, arheologije, kulturoloških i društvenih nauka te mladim arhitektima i urbanistima. Program se provodi na engleskom jeziku. Konkurs traje do: 29. svibnja 2017.

traduki partners 2014 d