Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Absolute Modern: Naida Mujkić na književnoj rezidencijalnoj stipendiji u Skoplju

.

564 mujkic naidaU srpnju je bosanskohercegovačka pjesnikinja Naida Mujkić gostovala u Skoplju u sklopu rezidencijalnog programa Absolute Modern, koji potpomaže TRADUKI. Ondje je radila na svojoj novoj zbirci kratkih pripovjedaka i pjesama. Boravak je iskoristila za susrete s pjesnicima u Skoplju i za uspostavljanje  kontakata s književnom scenom u Makedoniji. U Strumici je izdavač Goten, koji organizira rezidencijalni program u Skoplju, upriličio pjesničko veče s čitanjima i razgovor  u kojem je Naida Mujkić publici predstavila svoj rad.

Štampa

Umjetnički rezidencijalni programi u Austriji 2018. godine

.

561 residenceUred austrijskog saveznog kancelara u suradnji s KulturKontaktom Austria daje 50 rezidencijalnih stipendija za 2018. godinu u Austriji (u Beču i Salzburgu). Cilj rezidencijalnih stipendija je upoznavanje s austrijskom umjetničkom i kulturnom scenom te uspostavljanje kontakta s austrijskim umjetnicima. Nude se posjete galerijama, ateljeima i muzejima, kontakti s književnom i izdavačkom scenom te pristup muzičkom životu Beča i Salzburga.

Štampa

Međunarodni književni festival Bookstan u Sarajevu

.

560 bookstanOd 4. do 7. jula u Sarajevu je održan Drugi međunarodni književni festival Bookstan. Organizatori iz knjižare Buybook ponudili su opsežan program, koji se sastojao od čitanja, razgovora, diskusija, izložbi i radionica.  Ove godine težište je bilo na temama susjedstva i fluidnih identiteta. Uz podršku  TRADUKI-ja, publici su se predstavili  Nellja Veremaj (Njemačka/Rusija), Tadej Golob i Goran Vojnović (Slovenija), te Rumena Bužarovska i Tihomir Jančovski (Makedonija). Katja Stergar iz slovenske Agencije za knjigu  JAK sudjelovala je kao predstavnica TRADUKI-ja u diskusiji „Mali jezici, prevoditeljska politika“.

traduki partners 2014 d