Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

TRADUKI nudi novi rezidencijalni program u Bukureštu

.

703 ausschreibungU saradnji s Muzejom rumunjske književnosti u Bukureštu (MNLR), TRADUKI po prvi put nudi autoricama i autorima, prevoditeljicama i prevoditeljima dva rezidencijalna boravka u Bukureštu. Na natječaj se mogu javiti spisateljice i spisatelji iz Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske, Hrvatske, s Kosova, iz Sjeverne Makedonije, Crne Gore, Srbije i Slovenije, te prevoditelji/ce koji prevode s rumunskog jezika na njemački ili na jedan od jezika spomenutih zemalja. Stipendija nudi 800 eura i smještaj u Bukureštu. Natječaj traje do 25. juna 2019. godine, a kandidati za jesenji rezidencijalni boravak u Bukureštu bit će izabrani 1. jula.

Štampa

Sajam knjige i festival autora vRIsak u Rijeci

.

702 vrisakOd 12. do 19. maja u Rijeci je po dvanaesti put održan Sajam knjige i festival autora i autorica vRIsak. Više od sto autora/ica, kritičara/ki, prevoditelja/ica, muzičara/ki i drugih umjetnika/ca iz desetak zemalja okupili su se u toj hrvatskoj luci. Drugi put zaredom na Festivalu je dodijeljena V.B.Z.-ova nagrada za najbolji neobjavljeni roman, koji je ove godine dobila crnogorska autorica Olja Knežević.

Štampa

Reading Balkans: Marija Pavlović u posjeti Skoplju

.

701 pavlovicU Skoplju je rezidencijalnim boravkom spisateljice Marije Pavlović iz Srbije ove godine započeo projekt Reading Balkans. Tokom svog boravka najviše se posvetila doktoratu i budućem romanu radnog naslova Risiko. Osim toga, uspostavila je važne kontakte s književnom scenom, a u Strumici je sudjelovala na jednoj književnoj večeri koju je organizirao izdavač Goten. U razgovoru s Daliborom Plečićem i s bugarskim piscem Peterom Dentchevom bavila se temom estetike književnosti i odnosa na književnoj sceni u Jugoistočnoj Evropi.

traduki partners 2014 d