Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Prva Balkanska noć u Berlinu

.

622 balkanabendDana 1. juna u Berlinu je po prvi put organizirana Balkanska noć, koju je TRADUKI organizirao u sklopu treće Duge noći ideja Ministarstva vanjskih poslova. Četiri stotine posjetitelja došlo je u kino Babylon u centru Berlina kako bi uživalo u čitanjima Catalin Dorian Florescu (CH/RO),  Ervine Halili (XK), Damira Karakaša (HR), Catalin Mihuleac (RO), Anje Golob (SL) i u razgovorima s njima i izdavačem Sebastianom Guggolzom (DE). Program koji su vodile Aylin Rieger i Hana Stojić bio je popraćen glazbom fantastičnog benda Rough Romanian Soul Band ZMEI3. Tekstove na njemačkom čitali su glumci Susanne Bormann i Aleksandar Radenković. Na maloj tomboli mogle su se osvojiti knjige i nagrade sponzora Fructala, Samovino i Kafane Berlin. Hvala svima koji su nas podržali!

Štampa

Debate on Europe u Skoplju, 7.-9. juna 2018. godine

.

619 skopjeU saradnji s TRADUKI-jem i makedonskom nevladinom organizacijom  Kontrapunkt, od 7. do 9. juna u Skoplju je održana Rasprava o Evropi, projekat organiziran u okviru godišnjeg međunarodnog okruglog stola, koji od 2012. organiziraju Fondacija S. Fischer, Njemačka akademija za jezik i poeziju i Alijansa kulturnih fondacija. Dosad je Debates on Europe održana u Budimpešti i Bukureštu, Beogradu i Ateni, Narvi, Minsku, Čarkivu i St. Petersburgu, a naposljetku i u Sarajevu.

Štampa

Reading Balkans: Davor Stojanovski u Novom Mestu

.

625 stojanovski davorU slovenskom Novom Mestu u aprilu 2018. godine, u sklopu projekta Reading Balkans, na rezidencijalnoj stipendiji boravio je makedonski pisac i prevodilac Davor Stojanovski. Tamo je radio na svojoj novoj knjizi. Osim toga, sudjelovao je u raznim književnim događanjima. Tako je 17. aprila odlomke iz svoga djela čitao na književnom događanju koje je samo za njega u svojoj knjižari organiziralo izdavačko poduzeće Goga (Goga je domaćin rezidencijalnog programa), a 18. aprila čitao je na simpoziju Istraživačkog centra Slovenske akademije znanosti i umjetnosti. Pozvan je i u radijsku emisiju „Sami naši“, program o kulturnim aktivnosti etničkih skupina nastanjenih u Sloveniji.

Štampa

Pristhina Has No River: Aleksandra Savanović

.

624 savanovicKao partner regionalnog projekta Reading Balkans koji podržava EU, Qendra Multimedia je u sklopu rezidencijalnog programa Prishtina Has No River u martu ugostila mladu autoricu Aleksandru Savanović iz Novog Sada, koja je mjesec dana kao stipendistica živjela i radila u Prištini. Dana 19. marta zajedno s aktivistom Albinom Kurtijem i filozofom Srećkom Horvatom sudjelovala je u književnoj večeri s raspravom o temi „Transition, Social Movement and Urban Mayhem“, koju je vodila Una Hajdari.

Štampa

Reading Balkans: Marko Pogačar u Tirani

.

622 pogacarU sklopu programa Reading Balkans hrvatski pjesnik Marko Pogačar  je u aprilu 2018. godine boravio na stipendiji u Tirani. Kao gost izdavača POETEKA Pogačar se upoznao s  alternativnom kulturnom scenom u Tirani i proputovao je južnu Albaniju kako bi sakupio novi materijal za svoj putopisni esej. Na kraju svog boravka zajedno s albanskim pjesnikom Arianom Lekom vodio je radionicu sa studentima Univerziteta Marin Barleti u Tirani, u kojoj su sudjelovali i drugi pjesnici/pjesnikinje i prevoditeljice/prevodioci. Bilo je riječi o ulozi današnje umjetnosti i književnosti, o značenju riječi, posebno u pogledu pedesete godišnjice od Praškog proljeća.

Štampa

Lisandri Kola u beogradskoj Kući za pisce

.

621 kola lisandriKuća za pisce udruge Krokodil, u kojoj je već gostovalo više od 60 spisateljica i pisaca, u martu je novom stipendisti omogućila da upozna beogradsku književnu scenu i predstavi se tamošnjim čitateljima: mjeseca dana je u glavnom gradu Srbije, u sklopu projekta Reading Balkans, koji je podržala EU, živio i radio mlad pisac Lisandi Kola iz Skadra (Albanija).

traduki partners 2014 d