Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Šehic, Faruk

sehic_faruk
© Amer Kuhinja
Faruk Šehic roden je 1970. u Bihacu, nakon što je završio rat u Bosni studirao je književnost. Živi kao slobodni pisac u Sarajevu i objavljuje liriku, prozu, eseje, novinske clanke te kritike o književnosti i umjetnosti. Smatra se jednim od najtalentiranijih mladih autora s podrucja bivše Jugoslavije. Neke njegove knjige, kao na primjer Hit depo, stekle su kultni status kod citatelja i doživjele nekoliko izdanja. Faruk Šehic preveden je na engleski, francuski, talijanski, njemacki, madarski, nizozemski, slovenski, ukrajinski, poljski i makedonski jezik.

Start der Lyrikreihe tradukita poezio

28_tradukitaU suradnji s bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo  biblioteku poezije tradukita poezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Europe koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te biblioteke dvojezično su izdane, prvorazredno prevedene i pomno uređene.