Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

prevoditelji/ce

Štampa

Gojković, Drinka

gojkovic drinkaDrinka Gojković (rođena 1947. u Beogradu) prevodi s njemačkog i engleskog. Dvadeset je godina bila glavna urednica časopisa Mostovi. Danas je urednica biblioteka mostovi/edicija prevodioci. Objavila je mnogobrojne prijevode, između ostalih, prijevode djela Georga Büchnera, Josefa Rotha, Hansa Magnusa Enzensbergera, Petera Handkea, Michaela Krügera, Dee Loher, Clemensa Meyera, Romana Jakobsona, Petera Szondija, Haralda Weinricha, Volkera Klotza, Wolfa Lepeniesa, Davida Grossmana, Edwarda Saida. Za svoje je prijevode bila mnogo puta nagrađivana (nagrada ''Miloš N. Đurić» za prijevod cjelokupnog opusa Georga Büchnera; «Miloš N. Đurić» za Lethe. Kunst und Kritik des Vergessens (naslov hrvatskog prijevoda: Leta. Umjetnost i kritika zaborava) Haralda Weinricha; «Nagrada grada Beograda za književnost i prevodno stvaralaštvo» za prijevod djela Kultur und Politik. Geschichten aus Deutschland (naslov srpskog prijevoda: Kultura i politika. Priče iz Nemačke) Wolfa Lepeniesa).