Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Döbert, Brigitte

doebert_brigitte
Brigitte Döbert rođena je 1959, od 1995. njezin je glavni posao prevođenje beletristike i stručnih knjiga na njemački, pa je tako između ostalih prevela i nekoliko romana Miljenka Jergovića te tekstove Dževada Karahasana, Bore Ćosića i mnogih drugih. Svoju prevoditeljsku karijeru započela je (i ne sluteći što je čeka) tijekom boravka na dvije stipendije krajem 80-ih u Zagrebu i Beogradu (partnerstvo između gradova Mainza i Zagreba/DAAD), kad je prevela eseje za inozemno izdanje Filozofskih istraživanja. Brigitte Döbert studirala je filozofiju, afrikanistiku,  knjižarstvo i germanistiku (stečene titule: magistar, doktor), nakon toga je kratko vrijeme radila kao lektorica u izdavačkim kućama. Jedna je od suosnivača i članova Udruge SO_Übersetzen, registrirana udruga, koja potiče književnost iz Jugoistočne Evrope.