Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Tirana In-Between: Susret Barbare Korun s albanskim pjesnikinjama

.

653 korun barbaraU julu je slovenačka pjesnikinja Barbara Korun, u sklopu rezidencijalnog programa POETEKA – Tirana In–Between, koji potpomaže TRADUKI, gostovala u albanskom glavnom gradu. Tokom svog boravka susrela se s albanskim pjesnikinjama, između ostalog kako bi pokrenula projekat razmjene putem kojeg bi se albanske i slovenačke pjesnikinje međusobno posjećivale i prevodile.

Za slovenački književni magazin Apokalipsa Barbara Korun prevela je pjesme albanskih pjesnikinja Manjole Nasi i Suadele Balliu. Njezine odabrane pjesme na albanski jezik je, pak, prevela Silvana Leka u književnom podlistku Milosao. Njezine pjesme uskoro će biti predstavljene i u časopisu za književnost i kulturu Poeteka. Osim toga, Barbara Korun iskoristila je svoj boravak za posjet znamenitostima Tirane i Drača, te je sudjelovala u kulturnim priredbama, izmeđi ostalih u izložbi i diskusiji sa slikarom Edijem Hilaom. U jednom Interviewu za Gazeta SI govorila je o svom životu, stvaralačkom radu i nužnosti komunikacije unutar Jugoistočne Evrope, u kojoj književnost i književni prevodi imaju primarnu ulogu.

traduki partners 2014 d