Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

prevoditelji/ce

Štampa

Šerc, Slavo

serc_slavo

Slavo Šerc rođen je 1959. u Mariboru. Studirao je slovenački jezik i književnost, te komparativnu književnost s teorijom književnosti u Ljubljani. Osim toga, u razdoblju od 1984. na 1985. studirao je u Hamburgu njemački kao strani jezik. Kao vanjski saradnik predavao je slovenački jezik na univerzitetima u Regensburgu i Münchenu. Slavo Šerc objavio je mnogobrojne eseje, kolumne i radijske priloge u slovenačkim medijima. Godine 1996. objavljena je njegova knjiga Nemška književnost danes, a 2010. knjiga In potem je padel zid. Kao prevodilac posvećuje se, prije svega, savremenoj njemačkoj književnosti i filozofiji. Među njegovim prevodima su i prevodi djela Elfriede Jelinek, Ursa Widmera, Herte Müller, Thomasa Brussiga, Petera Stamma, Judith Hermann, Svena Regenera, Feriduna Zaimoglua, Roberta Walsera, Martina Walsera, Hansa Keilsona, Wolfganga Hilbiga, Waltera Benjamina, Petera Sloterdijka. Odabrao je i na slovenački preveo i dvije antologije kratkih pripovjedaka iz Njemačke, Austrije i Švicarske.