Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Die Nacht, die Lichter

Meyer, Clemens.

meyer_lichtVlasnik psa koji se kladi na psećim utrkama i koji stavlja sve na jednu kartu, kako bi mogao platiti skupu operaciju. Žena s broda s izbjeglicama probija se na sam vrh i svima će pokazati ko je i šta je. Priče  Clemensa Meyera odigravaju se u tihim stanovima, skladištima i na rijeci. Njegovi junaci bore se sa životom, ljudi su to bez zavičaja i sanjari, koji noću lutaju ulicama. Meyer pogađa tonove našeg vremena: svojim oštrim, precizinim i nježnim rečenicama pripovijeda nam o velikim iluzijama, čežnji i osamljenosti.

Die Nacht, die Lichter objavljena je u srpskom prijevodu Drinke Gojković pod naslovom "Noć, svetla" u izdavačkoj kući Samizdat B92, Beograd.

Die Nacht, die Lichter u hrvatskom prijevodu (ulomak iz romana) Latice Bilopavlović pod naslovom "Noć, svjetla" u nakladničkoj kući Oceanmore iz Zagreba.