Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Josef Winkler na Zagrebačkom sajmu knjiga Interliber

.

winkler_josef
Na Zagrebačkom sajmu knjiga Interliber austrijski Kulturforum iz Zagreba i zdavačka kuća Leykam International (Zagreb) organizirali su čitanje austrijskog autora Josefa Winklera; autor je čitao iz svog romana „Roppongi“, koji je izašao uz potporu  TRADUKIJA. Zagrebački germanist Svjetlan Lacko Vidulić književnu je večer vodio pred velikom publikom u kojoj je bio i austrijski veleposlanik u Hrvatskoj Jan KICKERT.
Štampa

Otto Tolnai - „Božanski smrad“

.

tolnai_otto_gestank
"Božanski smrad " – korice knjige
S mađarskog na njemački prevela i pogovor napisala Zsuzsanna Gahse.

Tekst s korica:
U svojim pjesmama Otto Tolnai sebe često naziva "Seoskim Orfejom“ . Snažnim izričajem opisuje svoje bliže okružje, Vojvodinu, pustoš njezina krajolika i stanovnike sela.
Štampa

Čitanje Christopha Ransmayra i Daniele Danz u Bukureštu

.

bukarest_ransmayr
Christoph Ransmayr i Daniela Danz
25. septembra 2009. austrijski romanopisac Christoph Ransmayr i njemačka pjesnikinja Daniela Danz čitat će u bukureštanskoj knjižari Cărtureşti iz svojih knjiga Posljednji svijet/Die letzte Welt (Ransmayr) i Pontus (Danz). U ta dva svoja djela autori se bave temom Crnog mora. Drugo izdanje Ransmayerova romana izašlo je 2009. u rumunjskoj izdavačkoj kući RAO. Čitanje je organizirala Fondacije S. Fischer (TRADUKI) u suradnji s Austrijskim Kulturforum u Bukureštu, nakladničkom kućom RAO, Informacijskim centrom za knjigu u Bukureštu i Goethe-Institutom u  Bukureštu.
Štampa

Najava: Čitanje Ede Popovića i razgovor s njim

.

popovic_edo
© Anita Schiffer-Fuchs
Edo Popovic (Zagreb) čitat će iz svog romana i sudjelovati u razgovorima. Diskusija će se voditi s prevoditeljicom Alidom Bremer i izdavačima Seid Serdarevic (Fraktura, Zagreb) i Sebastijanom Wolterom (Voland & Quist, Leipzig). Razgovore će voditi Maike Albath.

Literarisches Colloquium Berlin
Am Sandwerder 5, 14109 Berlin
Četvrtak , 01.10.2009. u 20 sati
u suradnji s Tradukijem. Uz ljubaznu potporu Ministarstva vanjskih poslova. Ulaz slobodan.

traduki partners 2014 d