Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Prevod koji je potpomogao TRADUKI „Ö1 knjiga mjeseca“: Die Reparatur der Welt [Popravak svijeta, naslov originala Doba mjedi]

.

684 snajderNakon što je radio-stanica Ö1 u januaru 2019. godine roman Gabriele Adameşteanu  Verlorener Morgen [Izgubljeno jutro] u prevodu Eve Ruth Wemmes proglasila knjigom mjeseca, još  jedan prevod na njemački koji je podržao TRADUKI dobio je tu nagradu: Die Reparatur der Welt (naslov originala Doba mjedi) hrvatskog pisca Slobodana Šnajdera, u prevodu Mirjane i Klausa Wittmanna.

Štampa

Raspisan natječaj za nove stipendije „Prishtina has no river 2019“

.

500 pristinaU suradnji s TRADUKI-jem, Qendra Multimedia raspisao je novi konkurs za rezidencijalne stipendije u sklopu programa „Pristhina has no river“. Za četversedmični boravak u Prištini (u rujnu, listopadu ili studenom) mogu se natjecati spisatelji i spisatljice i prevoditelji i prevoditeljice iz Jugoistočne Europe. Stipendija obuhvaća korištenje potpuno opremljenog stana, putne troškove i novčani iznos od 700 eura. Konkurs traje do: 15. marta 2019.

Štampa

Deset godina TRADUKIJA u Sloveniji: Književna večer sa Slobodanom Šnajderom

.

671 snajderTRADUKI je desetogodišnjicu postojanja proslavio i u Ljubljani, pa je tim povodom upriličio razgovor s hrvatskim autorom Slobodanom Šnajderom. Njegov roman Doba mjedi, koji će uskoro biti objavljen na njemačkom jeziku, nedavno je objavljen i na slovenačkom. Prvi put je Slobodan Šnajder predstavio svoje djelo čitateljima u susjednoj Sloveniji. Prevoditeljica i glumica Sonja Polanc čitala je odlomke iz svog prevoda Šnajderova romana. Nakon razgovora, koji je s gostom vodio Robert Bobnič iz izdavačke kuće Založba, VBZ, TRADUKI i Slovenska agencija za knjigu JAK – koja je 2018. također proslavila 10 godina rada – pozvali su sve prisutne na zajedničko druženje.

Štampa

Svečano otvorenje internetske stranice RomArchive

.

677 romarchiveNakon četverogodišnje faze izgradnje na Internetu pokrenut je RomArchive – međunarodni digitalni arhiv Sinta i Roma. Oko 12 miliona Sinta i Roma u Europi često živi na rubu društva i još uvijek su diskriminirani, kriminalizirani i proganjani. Pozitivni, posve drugačiji uzori ili prosvjetiteljski rad o stvarnosti i bogatoj kulturi Sinta i Roma  jedva da postoje. Pogotovo se ne čuje glas Sinta i Roma. S obzirom na sve to, nastao je RomArchive – zbirka različitih rodova umjetničkih djela, koja neprestano raste i proširuje se povijesnim dokumentima i znanstvenim tekstovima. Glavna zadaća RomArchiva je predstavljanje Sinta i Roma: za svako od deset arhivskih područja odgovara tim kuratora. Projekt podupire Kulturstiftung des Bundes/Kulturna savezna zaklada.

traduki partners 2014 d