Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

"Tribina Traduki" ‒ književne večeri u Splitu

.

split_tribina
U Splitu je 14. aprila održana prva književna večer u nizu književnih događanja pod nazivom "Tribina Traduki". Ta književnih događanja organizirat će Udruga Kurs s ciljem da jednom mjesečno predstavi nove knjige i autore iz Jugoistočne Europe, Njemačke, Austrije i Švicarske. Te večeri vodit će Jasen Boko, splitski dramaturg.
Štampa

Program Writer-in-Residence "Marko Marulić"

.

selimi_milena
Milena Selimi
Udruga KURS iz Splita ovog je proljeća uz TRADUKIJEVU potporu započela program Writer-in-Residence- "Marko Marulić". Na prijedlog albanske izdavačke kuće "Ideart" prvu stipendiju dobit će albanska spisateljica, pjesnikinja, novinarka i prevoditeljica Milena Selimi.
Štampa

Nastup na Lajpciškom sajmu knjiga pun pogodak

.

leipzig_buchmesse_2010_b
Posjetitelji ovogodišnjeg Lajpciškog sajma knjiga s velikim su zanimanjem pratili sve manifestacije TRADUKIJEVE mreže i njegovih suradnika. Program Jugoistočne Europe s velikom su pozornošću pratili i mediji: "Ovaj književni sajam i njegovi posjetitelji postali su pravi forum književnosti iz Jugoistočne Evrope i prostora post-Jugoslavije ", izvještava TAZ.
Štampa

Marko Pogačar u gostima u Berlinu

.

pogacar_marko
Marko Pogačar
U sklopu Književne radionice Berlin/Literaturwerkstatt Berlin a pod naslovom „Evropski momenti“ /Europäische Momente" nakon Lajpciškog sajma knjiga/ Leipziger Buchmesse održat će se ponovno čitanje „Mali jezici – velike književnosti/ Kleine Sprachen - große Literaturen", tijekom kojeg će hrvatski liričar Marko Pogačar čitati pjesme iz svoje zbirke "Poruka običnim ljudima " (edicija Korrespondenzen 2010, prevoditeljica: Alida Bremer). Iz svojih će djela također čitati: Guy Helminger (Luxemburg), Immanuel Mifsud (Malta), Ana Maria Sandu (Rumunjska) i László Végel (Srbija). Ovo književno događanje vodit će književni kritičar  Jörg Plath.

traduki partners 2014 d