Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

TRADUKI na Lajpciškom sajmu knjiga 2011

.

50_leipzig
Ove godina Jugoistočna Evropa na Lajpciškom se sajmu knjiga u sklopu manifestacije „Leipzig čita“ predstavila s dosad neviđenim bogatstvom tema, autora, čitanja, diskusija i večernjih književnih događanja“.
Štampa

Dodatna čitanja u Berlinu ‒ 21. mart 2011.

.

48_literaturwerkstatt
S naslovom "Evropski trenuci" u sklopu Književne radionice u Berlinu nakon Lajpciškog književnog sajma 21. marta 2011. u 20:00 sati ponovno će se održati  dodatna čitanja „Mali jezici – velike književnosti ". Ove godine dodatna čitanja stavit će težište na Srbiju, zemlju koja je bila počasna zemlja gost Lajpciškog književnog sajma te na Hrvatsku. Čitat će: Nada Gašić (Hrvatska), Jovan Nikolić (Köln) i Zoran Živković (Srbija). Čitanje će voditi književni kritičar Joachim Scholl.
Štampa

Intervju sa stipednistom Dejanom Čančarevićem

.

47_dejan
Splitske dnevne novine Slobodna Dalmacija objavile su intervju s Dejanom Čančarevićem, u kojem taj srpski pjesnik govori o svojim dojmovima stečenim tijekom svog rezidencijalnog boravka „Marko Marulić“ u Splitu. „Split sam prije svega doživio kao način života u tom gradu, kao mjesto gdje se ukrižuju ljudska iskustva i priče, kao misli koje međusobno razmjenjuju skupine ljudi ili pojedinci“. Već je dugo želio upoznati život u Splitu, komentirao je Čančarević, tako da je boravak u tom gradu bio ostvarenje jednog njegovog sna.
Štampa

In memoriam - Daniela Tkalec

.

45_tkalec_daniela
© mojzagreb.info
TRADUKI-jev tim danas je primio još jednu tužnu vijest: 18. februara u dobi od samo 48 godina iznenada je umrla hrvatska izdavačica i književna prevoditeljica Daniela Tkalec.

Daniela Tkalec mnogo je napravila za hrvatsku kulturu. Osim niza drugih velikih djela prevela je i Goetheovo djelo Farbenlehre [Učenje o bojama] i Gott schauen [Boga gledati] Hildegard von Bingen. Za TRADUKI je radila na prijevodu Hitlers Volksstaat:Rassenkrieg und nationaler Sozialismus [Hitlerova narodna država: pljačka, rasni rat i nacionalni socijalizam](Götz Aly), koji će uskoro objaviti izdavač Fraktura.
Štampa

In memoriam - Marina Trumić

.

46_trumic
© pen bih
S dubokim smo žaljenjem saznali da je bosansko-hercegovačka spisateljica Marina Trumić iznenada preminula 21. februara 2011.

Marina Trumić rođena je 1939. u Beogradu, studirala je na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, gdje je  provela najveći dio života. Objavila je poeziju,  prozu i mnogobrojne prijevode s poljskog jezika. Nedavno je TRADUKI odobrio potporu za prijevod zbirke pripovijedaka Cipele za Mona Lizu, koja će ubrzo biti objavljena na bugarskom jeziku.

traduki partners 2014 d