Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Krokodil na putu

.

pula_krokodil
Rock'n'roll animal
Beogradski književni festival „Krokodil", koji je uz potporu TRADUKIJA ovo proljeće u Beogradu proslavio svoju premijeru i na kojem su bili zastupljeni razni autori iz regije Jugoistočne Europe, zimus je krenuo na put – u Hrvatsku. Na Sajmu knjiga u Puli , 9. decembra 2009, uz potporu TRADUKIJA održala se priredba „Krokodil na putu". Prije gostovanja u Puli „Krokodil“ je već bio u posjetu srbijanskom gradu Inđiji, ali hrvatski grad Pula bio je u regiji prvi grad u drugoj zemlji, u kojem se festival predstavio.
Štampa

Međunarodne radionice u Hrvatskoj

.

workshop_split
radionica za posrednika u književnosti
U organizaciji TRADUKIJA i uz potporu Pro Helvetia i udruge KURS iz Splita, te u suradnji s Lajpciškim sajmom knjiga i Fondacijom Robert Bosch od 3. do 6. decembra u Hrvatskoj su se održala dva velika međunarodna književna susreta sa sudionicima iz Njemačke, Švicarske, Austrije, Rumunije, Turske, Španije, Albanije, Bugarske, Slovenije, Srbije, Bosne i Hercegovine, Kosova, Crne Gore, Makedonije i Hrvatske.
Štampa

Traduki u Bugarskoj

.

sofia_battaglia
Uvodni govor na svečanoj ceremoniji u palači kulture
Dr. Jakub Forst-Battaglia iz austrijskog Saveznog ministarstva za europske i međunarodne poslove u sklopu TRADUKIJEVA posjeta sajmu knjiga u Sofiji 2. decembra održao je uvodni govor na svečanoj ceremoniji u palači kulture. Udruga bugarskih izdavača na sajmu je organizirala niz zanimljivih susreta između bugarskih izdavača i TRADUKIJEVU prezentaciju koju su osmislile Annemarie Türk (KulturKontakt Austria), dr. Alida Bremer (S. Fischer Stiftung) i dr. Jakub Forst-Battaglia.

traduki partners 2014 d