Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Hrvatska na 10. Festivalu knjige u Beču

.

584 wien buchmessePraćen velikim zanimanjem medija i publike, od 8. do 12. decembra održan je Književni festival Buch Wien, koji je ove godine proslavio deset godina postojanja. Uz potporu Saveznog ministarstva za Evropu, integraciju i vanjske poslove, te u saradnji s TRADUKI-jem, u 2017.,  godini kulture Austrije i Hrvatske  uspješno je predstavljena  hrvatska književnost. Ukupno devet priredbi posvjedočilo je o živom zanimanju za književnost i književnu razmjenu s Jugoistokom Evrope.

Štampa

Makedonija je novi član mreže TRADUKI

.

583 mazedonien beitritt traduki by nellyrodriguezTokom 20. sjednice Upravnog odbora TRADUKI-ja, koja je održana 14. novembra 2017. godine u bazelskom muzeju Kleines Klingental, mreža je postala bogatija za još jednog člana: ministar kulture Republike Makedonije Robert Alagjozovski potpisao je odgovarajući Okvirni sporazum i učestvovao na radnoj sjednici.

Štampa

Književnost i rock’n’Roll: Mobilna književna rezidencija u Čelobrdu, Crna Gora

.

582 celo brdo„Doživotna sloboda“ – sintagma inspirirana slobodarskim diskursom srpskih nadrealista s početka 20. stoljeća – bila je tema četvrtog Mobilnog književnog rezidencijalnog boravka, koji je u crnogorskom Čelobrdu, ali i u Kotoru i Budvi  trajao od 25. septembra do 10. oktobra 2017. godine. Taj program, koji potpomaže TRADUKI, organizirali su ZMUC iz Beograda i ZaDruga iz Petrovca.

Štampa

Kultura Jadrana: Čitanje s Uweom Radeom i Ilirom Ferrajem u Sarajevu

.

587 adriaU Goethe Institutu je u Sarajevu 7. oktobra uz TRADUKI-jevu potporu održana književna večer s njemačkim autorom Uweom Radeom i u austrijskim piscem Ilirom Ferrajem rođenim u Albaniji. Nakon uvodne riječi Ivane Nevesinjac, gosti su čitali iz svojih djela s temom „Kultura Jadrana“. Kroz Jadran je prolazila željezna zavjesa. Sada se ljudi istočnog Jadrana ponovno okreću moru. Upravo o tom novom otkrivanju mora i njegovoj kulturi koja povezuje riječ je u knjigama obojice autora.

traduki partners 2014 d