Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Uspješan početak novog spisateljskog rezidencijalnog programa u Cetinju

.

593 cetinjeSa tri stipendije u jesen je počeo program Književne rezidencije u Cetinju – pisci u istorijskom gradu, čime se ponuda od TRADUKI-ja potpomognutih rezidencijalnih programa proširila na Crnu Goru. Izdavač Otvoreni kulturni forum (OKF) u septembuu je pozdravio rezidencijalnog stipendistu Tomislava Markovića iz Srbije, u oktobru Petra Andonovskog iz Makedonije, a u novembru Nenada Rizvanovića iz Hrvatske.

Štampa

Poezija na dijalektu gege: Elona Çuliq gost u Prištini

.

592 elonaMlada albanska pjesnikinja Elona Çuliq, koja je u oktobru bila gost rezidencijalnog programa Prishtina Has no River u organizaciji Qendra Multimedia, koju potpomaže TRADUKI, na kraju boravka se 30. oktobra predstavila kosovskom čitateljstvu. U razgovoru s moderatoricom Ardianom Shala, pružila je uvid u nastanak svojih pjesama i govorila o tome šta za nju znači pisati na gega dijalektu. Nakon što je prelijepo predstavila svoju poeziju, odgovarala je i na pitanja publike.

Štampa

Muharem Bazdulj na spisateljskom rezidencijalnom boravku u Skoplju

.

589 bazduljU listopadu je bosanskohercegovački pisac Muharem Bazdulj posjetio glavni grad Makedonije kako bi se kao stipendist rezidencijalnog programa “Absolute Modern” upoznao s  književnom i kulturnom scenom. Tokom svog boravka posebno se posvetio radu na novoj zbirci eseja. Čitateljstvu se predstavio na književnoj večeri na kraju boravka. Publika je sa zanimanjem pratila predstavljanje njegova najnovijeg romana Lutka od marcipana, koji sada postoji i u makedonskom prijevodu, te njegova izlaganja o književnoj sceni na Balkanu i o aktuelnom razvoju evropske književnosti.

traduki partners 2014 d