Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Trgni se! Poezija! – Beogradski festival poezije i knjige

.

537 belgradSa sloganom Beyond all evil – stihom  pjesnika Vladislava Petkovića Disa – Udruženje Treći trg organiziralo je od 11. do 15. maja beogradski Festival poezije i knjige Trgni se! Poezija! Više od 70 pjesnika/pjesnikinja, prevoditelja/prevoditeljica i umjetnika/umjetnica iz 14 evropskih zemalja okupilo se kako bi sudjelovalo u raznolikom festivalskom programu u Beogradu, Čačku i Pančevu, koji je osim čitanja i razgovora obuhvatio i izložbe, filmske projekcije, muziku i multimedijalne priredbe, te programske tačke za učenike/ce i studente/ice.

Štampa

Radionica Wake up Europe, Sarajevo Calling – konkurs traje do 28. maja 2017. godine

.

536 wakeupeuropeHistorijski muzej Bosne i Hercegovine trenutno preoblikuje koncept trajne izložbe “Opkoljeno Sarajevo”, koja je otvorena 2003. godine. U saradnji s Društvom za Jugoistočnu Evropu, Muzej organizira dvodnevnu radionicu Wake up Evrope, Sarajevo Calling, koja traje od 26. do 29. juna 2017. godine u Sarajevu. Radionica okuplja tim Historijskog muzeja s kuratorima, historičarima i pedagozima iz zapadnobalkanskih zemalja i Evropske unije kako bi se izradili konkretni prijedlozi za daljnji razvoj izložbe.

Konkurs (engleski)

Štampa

Wolfgang Streeck čita na putovanju kroz Bugarsku

.

532 streekPočetkom maja sociolog Wolfgang Streeck otputovao je u Sofiju kako bi predstavio svoju knjigu Gekaufte Zeit. Die vertagte Krise des demokratischen Kapitalismus [Kupljeno vrijeme. Odgođena kriza demokratskog kapitalizma], koja je nedavno objavljena u bugarskom prevodu. Predstavljanje knjige organizirao je izdavač KX – Critique and Humanism, u saradnji s Goethe Institutom u Bugarskoj. Publika je s velikim zanimanjem pratila živu raspravu između Heinricha Geiselbergera (izdavač Suhrkamp), profesora Stilyana Yotova (suprevoditelja) i profesora Alexandera Kyosseva (Univerzitet u Sofiji).

Štampa

Kreativna Evropa: okrugli sto u Beogradu o razvoju jedinstvenog tržišta knjige

.

534 belgradU sklopu programa Kreativna Evropa u Beogradu je od 18. do 21. aprila održan skup s temom (Re)pozicioniranje regije (Jugoistočne) Evrope kulturom. Na okruglom stolu s temom Strategije razvoja jedinstvenog tržišta knjige učestvovao je predstavnik mreže TRADUKI Andrej Lovšin. Zajedno s Andreom Lešić-Thomas (Univerzitet u Sarajevu), Enesom Halilovićem (Sent i Eckermann Novi Pazar) i Anom Pejović (Krokodil Beograd) u razgovoru s moderatorom Mladenom Veskovićem iz srbijanskog Ministarstva kulture i informisanja raspravljao je o tome kako bi se knjige koje na originalnom jeziku mogu razumjeti čitatelji i u drugim zemljama regije mogle bolje prodavati u tim zemljama.

Štampa

Konkurs za nove stipendije za rezidencijalni boravak u Novom Mestu

.

527 novo mestoIzdavačka kuća Goga, u saradnji s TRADUKI-jem, raspisala je konkurs za tri nove stipendije za rezidencijalne boravke u 2017. godini u slovenačkom Novom Mestu, a koji se od mjeseca rujna realiziraju u saradnji sa Slovenačkom agencijom za knjigu (JAK) i drugim institucijama iz Slovenije. Na konkurs se mogu prijaviti spisatelji/ce i prevoditelji/ce iz Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske, Hrvatske, Makedonije, Crne Gore, Rumunije i Srbije. Natječaj traje do 30. svibnja 2017. godine.

traduki partners 2014 d