Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Štampa

Književnost i rock’n’Roll: Mobilna književna rezidencija u Čelobrdu, Crna Gora

.

582 celo brdo„Doživotna sloboda“ – sintagma inspirirana slobodarskim diskursom srpskih nadrealista s početka 20. stoljeća – bila je tema četvrtog Mobilnog književnog rezidencijalnog boravka, koji je u crnogorskom Čelobrdu, ali i u Kotoru i Budvi  trajao od 25. septembra do 10. oktobra 2017. godine. Taj program, koji potpomaže TRADUKI, organizirali su ZMUC iz Beograda i ZaDruga iz Petrovca.

Štampa

Kultura Jadrana: Čitanje s Uweom Radeom i Ilirom Ferrajem u Sarajevu

.

587 adriaU Goethe Institutu je u Sarajevu 7. oktobra uz TRADUKI-jevu potporu održana književna večer s njemačkim autorom Uweom Radeom i u austrijskim piscem Ilirom Ferrajem rođenim u Albaniji. Nakon uvodne riječi Ivane Nevesinjac, gosti su čitali iz svojih djela s temom „Kultura Jadrana“. Kroz Jadran je prolazila željezna zavjesa. Sada se ljudi istočnog Jadrana ponovno okreću moru. Upravo o tom novom otkrivanju mora i njegovoj kulturi koja povezuje riječ je u knjigama obojice autora.

Štampa

Čitalačka jesen za djecu i mlade u Sarajevu

.

586 leseherbstUz TRADUKI-jevu potporu i u suradnji s mnogobrojnim partnerima iz Sarajeva, Goethe Institut Bosne i Hercegovine je od 23. do 30. septembra organizirao po drugi put Čitalačku jesen i festival čitanja za djecu i mlade od 4 do 17 godina. Raznolik program obuhvatio je mnogobrojne radionice i filmske projekcije, te pozorišne predstave i izložbe. Djeca i mladi koji su sudjelovali mogli su potpuno uroniti u svijet knjiga i priča.

traduki partners 2014 d